白马篇李白
《乐府 发白马》(李白)全诗翻译赏析
乐府 发白马 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 发白马 【题解】 《发白马》,属乐府《杂曲歌辞》旧题。 【原文】 将军发白马1,旌节度黄河。 箫鼓聒川岳,沧溟涌涛波。 武安有震瓦2,易水无寒歌3。 铁骑若雪山,饮流涸滹沱4。 扬兵猎月窟5,转战略朝那6。 倚剑登燕然7,边烽列嵯峨。 萧条万里外,耕作五原8多。 一扫清大漠,包虎戢金戈9。 扬兵猎月窟,转战酪朝那。 【注释】 1白马:白马津,在今河南滑县。2武安有震瓦:这里运用的是典故。《史记》中记载,秦国伐魏,赵王令赵奢救魏,秦军驻军在武安西,秦军鼓噪勒兵,武安屋瓦尽震。武安,在今河北武安县。3易水无寒歌:这里运用荆轲的事。荆轲刺秦之前,与高渐离慷慨悲歌,为之送行。歌曰:「风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。」4滹沱:河名。在河北西南部,为子牙河的北源。5月窟:月生之处,最西边。6略朝那:朝那,是古代的城市名,旧址在今宁夏固原。略,取的意思。7燕然:燕然山,在今内蒙古境内。8五原:郡县名。治所在今陕西定边。9包虎戢金戈:《礼记》记载:「武王克殷反周,倒载干戈,包之以虎皮。」包之以虎皮,意思是表示能够以武服兵。戢,收藏兵器。 【译文】 将军从白马津出发,张展旌旗跨渡黄河。箫鼓声震动川岳,气势壮大如海上涌起的波涛。武安县有战事,战事浩大,把屋瓦全都震落了,但易水却无寒歌,战场上兵士气势昂扬,没有慷慨的悲歌。铁骑如若是在雪山上行走,那马饮的水之多能让滹沱河的水全部干涸。战争在最西部的月窟发起,后来又转战到朝那。倚剑登上燕然山,那里边烽嵯峨,战争频繁。万里外十分萧条,唯有五原的耕作多。希望能够一扫大漠对中原的威胁,能以武力制服大漠的胡虏。
《乐府 天马歌》(李白)诗句译文赏析
乐府 天马歌 李白 系列:李白诗集(乐府) 乐府 天马歌 【题解】 《天马歌》是古乐府车马六曲之一。据《汉书·武帝纪》记载,汉武帝听说西域大宛国有良马,马蹄坚利,踩石有迹,汗如赭血,速度极快。于是,派百余人的使团,带着一具用黄金做的马模型前去大宛国,希望以重礼换回大宛马,大宛国王不肯。汉使归国途中金马在大宛国境内被劫,汉使被杀害。汉武帝大怒,命李广利为贰师将军征伐大宛,斩首大宛国王,挑取国中上马数十匹,中马以下三千余匹,率马罢战而归,史称「天马战役」。汉武帝作《西极天马之歌》赞曰:「天马来兮从西极,经万里兮归有德。承灵威兮降外国,涉流沙兮四夷服。」李白的《天马歌》大约是在他流放夜郎途中被赦免后以为天地再新所拟作,诗歌中以马之老而见弃自喻,希望能重新被赏识,复有用世之意。 【原文】 天马来出月支窟1,背为虎文2龙翼骨。嘶青云,振绿发,兰筋3权奇4走灭没。腾昆仑,历西极,四足无一蹶。鸡鸣刷燕晡秣越5,神行电迈蹑恍惚。天马呼,飞龙趋,目明长庚6臆双凫7。尾如流星首渴乌8,口喷红光9汗沟朱十。曾陪时龙跃天衢,羁金络月照皇都,逸气棱棱凌九区。白璧如山谁敢沽?回头笑紫燕,但觉尔辈愚。天马奔,恋君轩,跃惊矫浮云翻。万里足踯躅,遥瞻阊阖门。不逢寒风子,谁采逸景孙?白云在青天,丘陵远崔嵬。盐车上峻阪,倒行逆施畏日晚。伯乐翦拂中道遗,少尽其力老弃之。愿逢田子方,恻然为我悲。虽有玉山禾,不能疗苦饥。严霜五月凋桂枝,伏枥衔冤摧两眉。请君赎献穆天子,犹堪弄影舞瑶池。 【注释】 1月支窟:秦汉时西域月支国,位于今甘肃中西部和青海东部,游牧为业,多产好马。2虎文:虎身上的斑纹。3兰筋:马目上部的筋名。筋节坚者能行千里,因之为骏马的代称。4权奇:奇谲非凡。多形容良马善行。5鸡鸣刷燕晡秣越:这句的意思是早晨还在燕地刷洗,傍晚已在越地进食了。刷,给马刷洗。秣,喂马的谷饲料。6长庚:太白金星,早晨出现叫启明、黄昏出现叫长庚。7臆双凫:《齐民要术》记载,马胸欲直而出,凫间欲开,望之如双凫。又曰,双凫欲大而上。双凫,胸两边肉如凫。8渴乌:翻车上的曲筒。《后汉书》记载,作翻车渴乌,施于桥西,用洒南北郊路。章怀太子注:渴乌,为曲筒,以气引水上也。此言马尾流转,有似奔星,马首昂矫,状类渴乌。9口喷红光:也是良马的特征。十汗沟朱:汗沟,马身上的部位。汗沟呈红色是汗血宝马的特征。九区:即九州。紫燕:紫燕骝,古代骏马名。阊阖门:古宫门名。寒风子:古代传说中人名。以善相马称。逸景:指快马。晋代陆云《与陆典书》:「晞世之宝,久隐岑崟之山;逸景之迹,永絷幽冥之阪。」崔嵬:本指有石的土山。后泛指高山。盐车:运载盐的车子。典出《战国策·楚策四》:「夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。蹄申膝折,尾湛肘溃,漉汁洒地,白汗交流,外阪迁延,负棘而不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,解纻衣以幂之。骥于是俛而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石者,何也?欣见伯乐之知己也。」后以「骥伏盐车」谓才华遭到抑制,处境困厄。翦拂:修剪毛鬃,洗拭尘土。田子方:据《韩诗外传》记载:「昔者田子方出,见老马于道,喟然有志焉,以问于御者曰:『此何马也?』御曰:『故公家畜也,罢而不为用,故出放也。』田子方曰:『少尽其力,而老弃其身,仁者不为也。』束帛而赎之。穷士闻之,知所归心矣。」玉山禾:琼山上的禾苗,长五寻,大五围。这里比喻锦衣玉食的生活。穆天子:是指西周天子周穆王姬满,曾坐八匹日行三万里的骏马,由京城出发,千里迢迢西赴昆仑山,拜访西王母,与其在瑶池宴饮酬酢的神话故事。 【译文】 天马来自于月支窟那个地方,它脊背的毛色如同虎纹一样漂亮,骨如龙翼一样坚韧有力。天马仰天而嘶,声震青云,振动着漂亮的绿色鬃毛。它兰筋权奇,骨相神俊,飞跑起来,倏然而逝,连影子也看不清楚。它腾迈昆仑,飞越西极,四蹄生风,从不失足。鸡鸣时它还在燕地刷毛理鬃,到傍晚时它已在越地悠闲地吃草了。其神行之速真如电闪一般,只见其影而不见其形。天马呼啸著驰骋而过,就像是飞龙一样矫健。它目如明星,胸如双凫,尾如流星,首如渴乌,口喷红光,汗流如血。它曾载着天子在天街上奔驰,羁金络月,光照皇都。豪逸之气,凌迈九州。此时天马的身价就是堆积如山的白璧,也难抵其值。那些所谓的名马,什么紫燕之类,跟它相比,真是不值一提。但是时过境迁,好景不长。如今的天马,虽然依旧顾恋天子的车驾,它奔跑起来依然能驰骋万里,耸跃浮云,英姿不减当年,但却遥望天门,踯躅而不得进了,遇不到寒风子这样的识马者,谁还认得逸景这样的名马呢?想当年,曾经驾着穆天子的车驾,穿过白云,迈越丘山,前往西天与西王母相会,是何等的神气得意啊,但如今却驾着盐车向着高峻的山坡上苦苦挣扎,盐车倒行下滑而力尽途中,天色已晚。对天马此种不幸遭遇,只有伯乐才会中途停车为之抚慰悲叹。少尽其力而老被遗弃,多么想遇到像田子方这样的仁人啊,只有他才会对老马的命运感到悲恸和同情。即使有玉山上的仙禾,可是,也难以疗救如今落羁天马之苦饥啊。五月的严霜摧凋了桂枝,天马伏枥含冤感到忧愁。请您将它赎献给穆天子,它虽然不能出力拉车子,但依然能够在瑶池上做一匹弄影的舞马。
李白写高适的诗 白马
李白写高适的诗 白马如下:一、《白马篇》原文1、白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。2、少小去乡邑,扬声沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何参差。3、控弦破左的,右发摧月支。仰手接飞猱,俯身散马蹄。4、狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。边城多警急,虏骑数迁移。5、羽檄从北来,厉马登高堤。长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。6、弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!7、名编壮士籍,不得中顾私。捐躯赴国难,视死忽如归!二、《白马篇》原文翻译8、驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。9、年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。10、拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。11、他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。12、告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。13、上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。14、名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。
上一篇:我学会了什么的作文800字
下一篇:没有了