斯卡布罗集市中文歌
斯卡布罗集市真正含义是什么?
亲,下午好!
您好!我是来为您解答疑惑的。斯卡布罗集市是一首充满深意的歌曲,它诉说了一个缠绵凄美的爱情故事。这个故事发生在一个中世纪的欧洲村庄,村庄里长满了芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香。这个故事讲述了一个参军的男青年远离自己心爱的姑娘,在战争中不幸遇难。尽管他已离开人世,但这个村庄仍然散发着爱的芬芳,闪烁着生命的呼唤。
故事发生在中世纪的欧洲,当时被抓到的敌后军事人员,常在一种叫街头法庭上被判处吊死这一极刑。于是英文中就衍生出了Scarboroughwarning这个词组,意思是“没有先兆”。对于那些被判死刑的军事人员来说,没有先兆的事情发生时,他们面临的最大考验就是死亡。对大多数人来说,这种结果是毁灭性的。
这首歌曲以一个即将被处决的年轻军人的口吻,唱出了他绝望的心声。他回忆起曾经在遥远的斯卡布罗集市遇到过一位姑娘,这位姑娘能够缝补出细腻的亚麻布衣裳,能够采摘到艳丽鲜花。这位年轻军人的心里涌起无限的柔情,他对着街边看热闹的人们,唱出了自己临终前的愿望。他盼望那位姑娘能为自己料理后事,能为他缝一件亚麻布衣裳,上面不用缝口,也不用针线。他希望能为他找一块坟地,就在海水与海岸之间,能用皮制的镰刀收割(没有血腥),将收割的石楠花扎成一束,放在他的坟头。
鸟之将死,其鸣也哀。伴随着忧伤的旋律,《斯卡布罗集市》让几代人为之流下了眼泪。这首歌不仅是一首爱情歌曲,更是一个关于生命、死亡和爱情的深刻寓言。希望您也能感受到这首歌所传达的深深情感和意义。【摘要】
斯卡布罗集市真正含义是什么?【提问】
亲,您好!我是百度合作的金牌导师,已经累计提供服务5000多人,累计服务时长超过4000小时!现在,我非常高兴能够为您解答问题。如果您有任何问题或疑虑,请随时向我提问,我会尽全力为您解答。感谢您对我的信任和肯定!【回答】
亲亲您好,这边已经接收到您到问题,正在帮您查询整理中,请稍等几分钟哦~【回答】
亲下午好!斯卡布罗集市真正含义是诉说了一个缠绵凄美的爱情故事:一个参军的男青年远离自己相爱的姑娘,在战争中不幸遇难。但长满芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香的村庄,仍坦露出赤诚,散发着爱的芬芳,闪烁着生命的呼唤。斯卡布罗集市的故事发生在中世纪的欧洲。当时,被抓到的敌后军事人员常在一种叫“街头法庭”上被判处吊死这一极刑。于是,英文中就衍生出了“Scarboroughwarning”这个词组,意思是“没有先兆”。对于这些军事人员来说,没有先兆的事情发生时,面临的最大考验就是死亡。对大多数人来说,结果是毁灭性的。歌曲以一个即将被处决的年轻军人的口吻,唱出了他绝望的心声。他想起曾经在遥远的斯卡布罗集市遇到过一位姑娘,一位能够缝补出细腻亚麻布衣的姑娘,一位能够采摘到艳丽鲜花的姑娘。这位年轻军人的心里涌起无限的柔情,他对着街边看热闹的人们,唱出了自己临终前的愿望。他盼望那位姑娘能为自己料理后事:能为他缝一件亚麻布衣裳,上面不用缝口,也不用针线;能为他找一块坟地,就在海水与海岸之间;能用皮制的镰刀收割(没有血腥);将收割的石楠花扎成一束,放在他的坟头。鸟之将死,其鸣也哀。伴随着忧伤的旋律,《斯卡布罗集市》让几代人为之流下了眼泪。【回答】
以上精心整理的答案希望对您有所帮助哦~【回答】
希望我的解答对您有所帮助,还请给个赞(在左下角进行评价哦),期待您的赞,您的举手之劳对我很重要,您的支持也是我进步的动力。。最后再次祝您身体健康,心情愉快!~[心][鲜花][开心][大红花][大红花]【回答】
斯卡布罗集市背后的故事是什么?
《斯卡布罗集市》背后的故事:斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰。是由维京人和凯尔特这两个被认为是野蛮人的民族所创作的歌曲。扩展资料:《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,这首古老的英国民歌,它的起源可一直追溯到中世纪。曾经,它被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来,英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy),他又在原歌的基础上,将这首古老的英国民歌进行了再创造,于是,这首歌变成了首爱情歌曲。紧接着,西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他也对这首古老的英国民歌进行了再创造,他自己写了一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill),他将自己的歌曲作为《斯卡布罗集市》的副歌,把这两首歌结合在一起。参考资料来源:百度百科-斯卡布罗集市
scarborough fair歌词
scarborough fair
歌手:sarah brightman
专辑:天籁之音
are you going to scarborough fair 你将要去斯卡堡集市吗
parsley sage rosemary and thyme 欧芹'贤人'迷人的罗斯玛丽和百里香.
remember me to one who lives there 代我向住在那里的人问好
she once was a true love of mine 她从前是我真爱过的人
tell her to make me a cambric shirt 告诉她给我做一件细薄布的衬衣
parsley' sage' rosemary and thyme 欧芹'贤人'迷人的罗斯玛丽和百里香
without no seams nor needle work 既没有接缝也没有针线活
then she'll be a true love of mine 那么她将会成为我真爱的人
tell her to find me an acre of land 告诉她我找到了一英亩的土地
parsley' sage' rosemary' and thyme 欧芹'贤人'迷人的罗斯玛丽和百里香
between the salt water and the sea strand 在咸水和海岸之间
then she'll be a true love of mine 那么她将会成为我真爱的人
tell her to reap it with a sickle of leather 告诉她用一把皮革的镰刀来收获
parsley' sage' rosemary and thyme 欧芹'贤人'迷人的罗斯玛丽和百里香
and gather it all in a bunchof heather 然后采集一束美丽的石南花
then she'll be a true love of mine 那么她将会成为我真爱的人
are you going to scarborough fair?
parsley' sage' rosemary and thyme
remember me to one who lives there
she once was a true love of mine
the end
中英文都有。
Scarborough Fair的完整歌词
Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好
he once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。
Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green)? (绿林深处山冈旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown) (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain) (大山是山之子的地毯和床单)
Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中不觉号角声声呼唤)
Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (从小山旁几片小草叶上)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间
(A soldier cleans and polishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)
Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割
(War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵冲杀)
And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)
Then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。
Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好
she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。
请问《斯卡博罗集市》这首歌的歌词是什么?中文翻译是什么?
Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。
Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green) (绿林深处山冈旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown) (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain) (大山是山之子的地毯和床单)
Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中不觉号角声声呼唤)
Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (从小山旁几片小草叶上)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间
(A soldier cleans and pulishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)
Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割
(War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵冲杀)
And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)
Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好
she was once a true love of mine 她曾经是我的爱人。
请问《斯卡博罗集市》这首歌的歌词是什么?中文翻译是什么?
Scarborough Fair(斯卡布罗集市)
From the Film"The Graduate" By Paul Simon&Garfunkle
电影《毕业生》插曲 保罗.西蒙,加丰科演唱
*Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine*
Tell her to make me a cambric shirt
(Oh the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needle work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she`ll be ture love of main
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and publishes a gun)
Then she`ll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bells blazing in scarlet battalion)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
Then she`ll be a true love of mine
斯卡布罗集市
您去过斯卡布罗集市吗?
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好
她曾经是我的爱人。
叫她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山刚旁)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人。
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
叫她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人。
叫她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束
(为一个早已遗忘的理由而战)
她就会是我真正的爱人。
上一篇:牙龈肿痛消肿消炎药
下一篇:没有了